E... stabilisca una rotta verso quello squilibrio.
And... plot a course for that distortion.
Segua i suoi ordini e stabilisca la rotta.
Then follow your orders and lay in a course.
Signor Paris, localizzi il vascello borg più vicino e stabilisca una rotta.
Aye, Captain. Mr. Paris-- locate the nearest Borg vessel and lay in a course.
Vuole che il figlio, o il discepolo, impari a conoscere la verità, e stabilisca con essa un rapporto personale.
He wants his son or daughter, or disciple, to learn to know the truth and to establish a personal relationship with it.
Servizio di indagine: Accetti le indagini dell'utente da tutti i tipi di modi e stabilisca la cognizione del prodotto dell'utente.
Inquiry service: Accept user’s enquiries by all kinds of ways and establish user’s product cognition.Provide all kinds of product data and let customer understand characteristics of product.
E’ indispensabile che il paziente sappia chi è il suo medico, in qualsiasi momento, e stabilisca con lui un rapporto di fiducia.
We consider it essential that the patient knows which doctor they are dealing with at all times, and is able to build a relationship of trust and commitment.
Connetti iPad Usando un cavo USB, collega l'iPad al computer e attendi che il programma rilevi e stabilisca la connessione; una volta fatto, clicca su "Avvio scansione"per iniziare il recupero dei dati.
Connect iPad Using a USB cable, connect the iPad to the computer and wait until the program detects and establishes the connection; once done, click on "Start Scan" to begin the data recovery.
105 Che venga e stabilisca la sua famiglia nel vicinato dove risiede il mio servitore Joseph.
105 Let him come and locate his family in the neighborhood in which my servant Joseph resides.
È quindi giunto il momento di scoprire quale sistema supporta efficacemente i processi in cucina e stabilisca nuovi standard in termini di qualità dei prodotti, sicurezza, automazione e servizio.
And so it is time for the question of which system effectively supports kitchen processes and as such sets new standards in product quality, reliability, automation and service.
Che confermi la diagnosi e stabilisca come dobbiamo procedere.
That'll confirm our diagnosis and determine our next course of action.
Che dire della risurrezione di quelli che muoiono prima che Dio distrugga questo vecchio sistema di cose e stabilisca il suo nuovo mondo o sistema di cose sotto il regno di Gesù Cristo?
What about the resurrection of persons of this kind who die before God destroys this old system of things and introduces his new world or system of things under the kingdom of Jesus Christ?
Faccia ora la Sua offerta con l'opzione SWISS Upgrade Bargain e stabilisca personalmente quanto vale per Lei un upgrade.
Bid now at SWISS Upgrade Bargain and decide how much an upgrade is worth to you.
Abbiamo bisogno di una mappa concettuale più ampia che tracci e stabilisca chi o cosa ha causato una migrazione forzata.
We need a broader conceptual map to trace and establish who or what caused the displacement.
egli organizzi delle elezioni legislative pacifiche il più presto possibile e stabilisca una cooperazione costruttiva con il Comitato Nazionale per la Transizione.
To organise as soon as it is in his power, peaceful General Elections and to establish a constructive cooperation with the National Transition Committee.
Casey, voglio che tu scenda e stabilisca un contatto.
Casey, I want you to ride down and make contact.
Ciò significa che è possibile che un sito Web legga il tuo indirizzo IP e stabilisca da quale paese stai navigando in Internet.
This means that it is possible for a website to read your IP address and work out which country you are browsing the internet from.
Dunque, prima di cominciare una terapia a base di CBD, è fondamentale che un medico valuti i potenziali benefici per il paziente e stabilisca la dose adeguata.
So before starting a treatment with CBD, it is important to seek medical advice regarding the potential benefits and the recommended dose, which may vary from patient to patient.
Speri che la nostra qualità possa rispondere a tutte le vostre esigenze. e stabilisca la relazione di affari di molto tempo.
Hope our quality can satisfy all your requirements. and establish the long time business relationship. Pitch:
Faccia ora la Sua offerta in SWISS Upgrade Bargain e stabilisca Lei direttamente quanto può valere un upgrade.
You can now make a bid on SWISS Upgrade Bargain and decide for yourself what an upgrade is worth.
La soluzione efficace è affidarsi ad un esperto che valuti la condizione fisiologica della persona e stabilisca il regime di alimentazione e attività fisica.
The best solution is to trust an expert that will consider our physiological condition and will estabilish a feeding and phisycal activity 's regime.
Devi assicurarti che la tua palla volante abbia superato una lunga distanza e stabilisca un nuovo record nel gioco.
You need to make sure that your flying ball has overcome long distance and set a new record in the game.
Osservi le leggi, i regolamenti e le norme, attenga al comportamento degli impiegati e stabilisca una buone immagine e reputazione per la società.
Comply with laws, regulations and rules, abide by the conduct of employees, and establish a good image and reputation for the company.
Ottenga la barra verde di fiducia scegliendo Extended Validation (EV) con Comodo EV Multi-Domain SSL, e stabilisca immediata affidabilità visiva con i Suoi clienti.
Get the green bar of trust by choosing Extended Validation (EV) with Comodo EV Multi-Domain SSL, and instate immediate visual confidence with your customers.
Gli interpreti freelance di solito richiedono un contratto personale per ogni lavoro, che illustri i dettagli dell’incarico e stabilisca le condizioni finanziarie e di lavoro.
Freelance interpreters usually require an individual contract for each job outlining assignment details and laying down working and financial conditions.
Non posso attaccarmi a nessuna organizzazione che definisca e stabilisca come deve essere condotta la vita di una persona, perchè fin da bambina ho seguito sempre e solo il mio "sentire".
I cannot attach myself to any organization that defines and establishes how a person's life should be conducted, because since I was a child I have always and only followed my "feeling".
Nel medio termine, l’UE dovrà istituire un quartier generale strategico militare e civile e varare un Libro bianco sulla sicurezza e la difesa che definisca i nostri interessi e stabilisca priorità e obiettivi in materia di sicurezza.
In the medium term, the EU needs to set up a strategic military and civilian headquarters. It should launch a White Book on Security and Defence which defines our interests and sets out security priorities and objectives.
Un inventario intelligente, che sfrutti gli spazi a disposizione e stabilisca un ordine “ragionato” dei prodotti da immagazzinare.
A smart inventory, which exploits the available spaces and establishes a “reasoned” order of the products to be stored.
Parimenti, in molti paesi, è oggetto di ricerche e talvolta di vive rivendicazioni uno statuto della donna che faccia cessare una discriminazione effettiva e stabilisca dei rapporti di uguaglianza nei diritti e il rispetto della sua dignità.
Similarly, in many countries a charter for women which would put an end to an actual discrimination and would establish relationships of equality in rights and of respect for their dignity is the object of study and at times of lively demands.
Spara agli asteroidi prima che raggiungano la sua superficie, raccolga vite extra e stabilisca record!
Shoot the asteroids before they reach its surface, collect extra lives and set records!
Entrambe le aziende forniranno alla NOAA dati di radio occultazione per sistemi satellitari globali di navigazione (GNSS) perché li valuti e stabilisca se i dati commerciali possano essere incorporati nei suoi modelli meteorologici numerici.
Both companies will provide global navigation satellite system (GNSS) radio occultation data to NOAA for evaluation to determine whether commercial data can be incorporated into NOAA’s numerical weather models.
Le disposizioni adottate a norma del presente articolo non ostano a che uno Stato membro mantenga e stabilisca misure, per una maggiore protezione, compatibili con il trattato.
The provisions adopted pursuant to this Article shall not prevent any Member State from maintaining or introducing more stringent protective measures compatible with the Treaty.
0.86042404174805s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?